Σάββατο, 5 Μαρτίου 2011

ΧΑΛΙΛ ΓΚΙΜΠΡΑΝ

(Στο Λίβανο καίγονται ψυχές και σώματα.)

Πρόσεξε τις σκέψεις σου-γίνονται λόγια
Πρόσεξε τα λόγια σου-γίνονται πράξεις
Πρόσεξε τις πράξεις σου-γίνονται συνήθειες
Πρόσεξε τις συνήθειές σου-γίνονται χαρακτήρας
Πρόσεξε το χαρακτήρα σου-γίνεται η μοίρα σου

Ο «άνθρωπος από τον Λίβανο», όπως είναι γνωστός στο ευρύ κοινό, υπήρξε ποιητής, φιλόσοφος και καλλιτέχνης. Γεννήθηκε σαν σήμερα το 1883, στο Μπσαρί της Δημοκρατίας του Λιβάνου. Ο Χαλίλ Γκιμπράν δεν ήταν ένας απλός συγγραφέας, ποιητής ή ζωγράφος. Θεωρήθηκε η διάνοια της εποχής του και όχι τυχαία, καθώς η φήμη του και τα γραπτά του απλώθηκαν πέρα από την Εγγύς Ανατολή.
Πριν η συγγραφή τον κερδίσει ο Χαλίλ Γκιμπράν, ασχολήθηκε με τη ζωγραφική. Πολλά από τα έργα του θεωρήθηκαν σπουδαία γι’ αυτό και πολλά από τα σχέδιά και τους πίνακες του εκτέθηκαν σε πολλά από τα μεγαλύτερα μουσεία του κόσμου, ενώ ο δάσκαλός του Αύγουστος Ροντέν, τον είχε συγκρίνει με τον εξαιρετικό Γουΐλιαμ Μπλέικ.
Τα πρώτου έργα τα έγραψε στην αραβική γλώσσα. Όταν πολύ αργότερα, τα τελευταία χρόνια της ζωής του εγκαταστάθηκε στη Νέα Υόρκη, άρχισε να γράφει και στην αγγλική γλώσσα. Οι επιρροές από τη Βίβλο αλλά και από τον... Νίτσε είναι εμφανής στα έργα του ενώ τα θέματά του εμπνευσμένα από την αγάπη και το θάνατο ρέουν από το πραγματικό προς το μεταφυσικό.
«Tότε η Αλμήτρα είπε: «Μίλησε μας για την Αγάπη».
Κι εκείνος, ύψωσε το κεφάλι του κι αντίκρισε το λαό κι απλώθηκε βαθιά ησυχία.
Και με φωνή μεγάλη είπε:
«Όταν η αγάπη σε καλεί, ακολούθησέ την, μόλο που τα μονοπάτια της είναι τραχιά κι απότομα. Κι όταν τα φτερά της σε αγκαλιάσουν, παραδώσου, μόλο που το σπαθί που είναι κρυμμένο ανάμεσα στις φτερούγες της μπορεί να σε πληγώσει. Κι όταν σου μιλήσει, πίστεψε την, μ' όλο που η φωνή της μπορεί να διασκορπίσει τα όνειρά σου σαν το βοριά που ερημώνει τον κήπο. Γιατί όπως η αγάπη σε στεφανώνει, έτσι και θα σε σταυρώσει. Κι όπως είναι για το μεγάλωμα σου, είναι και για το κλάδεμά σου. Κι όπως ανεβαίνει ως την κορφή σου και χαϊδεύει τα πιο τρυφερά κλαδιά σου που τρεμοσαλεύουν στον ήλιο, έτσι κατεβαίνει κι ως τις ρίζες σου και ταράζει την προσκόλληση τους στο χώμα.
Σα δεμάτια σταριού σε μαζεύει κοντά της.
Σε αλωνίζει για να σε ξεσταχιάσει.
Σε κοσκινίζει για να σε λευτερώσει από τα φλούδια σου.
Σε αλέθει για να σε λευκάνει.
Σε ζυμώνει ώσπου να γίνεις απαλός.
Και μετά σε παραδίνει στην ιερή φωτιά της για να γίνεις ιερό ψωμί για του Θεού το άγιο δείπνο.
Όλα αυτά θα σου κάνει η αγάπη για να μπορέσεις να γνωρίσεις τα μυστικά της καρδιάς σου και με τη γνώση αυτή να γίνεις κομμάτι της καρδιάς της ζωής» ... γράφει ο Χαλίλ Γκιμπράν στον «Προφήτη».
Τα έργα του μεταφράστηκαν σε πάρα πολλές γλώσσες του κόσμου και άσκησαν μεγάλη επιρροή στην παγκόσμια λογοτεχνία και ποίηση. Το πιο σημαντικό του έργο θεωρείται «Ο προφήτης» ενώ από τα πιο γνωστά είναι: «Νύμφες της Κοιλάδας», «Θύελλες», «Λιτανείες», «Άμμος και Αφρός», «Ιησούς, ο Υιός του Ανθρώπου», «Οι Ερωτικές Επιστολές του Προφήτη», «Ο Προφήτης - Ο Κήπος του Προφήτη».
Στις 10 Απριλίου του 1931, ο Γκιμπράν, σε ηλικία μόνο 48 ετών, θα φύγει από τη ζωή, από κίρρωση του ήπατος. Σύμφωνα με την επιθυμία του ίδιου, η σορός του μεταφέρθηκε για να ταφεί στη μητέρα πατρίδα του, το Μπσαρί.

1 σχόλιο:

María Beatriz είπε...

Tu escrito me trajo recuerdos de mi adolescencia, cuando Khalil Gibran era mi autor preferido...
Qué pena que no conozco tu idioma!
La traducción de Google deja mucho que desear.

Agradezco tu visita a mi blog!
Saludos